|
Law on State Compensation |
||
Adopted at the Seventh Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on May 12, 1994, promulgated by Order No. 23 of the President of the People's Republic of China on May 12, 1994, and effective as of January 1, 1995 Source: The Legislative Affairs Commission of the Standing Committee of the National People’s Congress of the People’s Republic of China Subject: state compensation, rights of citizens
Text: Article 1. This Law is formulated in accordance with the Constitution with a view to safeguarding the right of citizens, legal persons and other organizations to State compensation according to law, and promoting the exercise by State organs of their functions and powers according to law. Article 2. Where State organs or State functionaries, in violation of the law, abuse their functions and powers infringing upon the lawful rights and interests of the citizens, legal persons and other organizations, thereby causing damage to them, the victims shall have the right to State compensation in accordance with this Law. Compensation by the State shall be carried out by the organs liable for compensation as stipulated by this Law.
Chapter II. Administrative Compensation Section 1. Scope of Compensation Article 3. The victim shall have the right to compensation if an administrative organ or its functionaries, in exercising their administrative functions and powers, commit any of the following acts infringing upon the right of the person of a citizen:
Article 4. The victim shall have the right to compensation if an administrative organ or its functionaries, in exercising their functions and powers, commit any of the following acts infringing upon property right:
Article 5. The State shall not be liable for compensation in any of the following circumstances:
Section 2. Claimants to Compensation and Organs Liable for Compensation Article 6. Victimized citizens, legal persons or other organizations shall have the right to demand compensation. In case of death of a victim, his heirs or other relatives in maintenance relationship with him shall have the right to demand compensation. In case of termination of a victimized legal person or other organization, the legal person or other organization that succeeds to the former's rights shall have the right to demand compensation. Article 7. Where an administrative organ and its functionaries, in exercising their administrative powers, infringe upon the lawful rights and interests of a citizen, a legal person or other organizations, thereby causing damage to them, the administrative organ shall be the organ liable for compensation. Where two or more than two administrative organs in jointly exercising their administrative functions and powers infringe upon the lawful rights and interests of a citizen or a legal person or other organizations, thereby causing damage to them, the administrative organs jointly exercising their administrative functions and powers shall be the organs jointly liable for compensation. Where an organization in exercising the administrative powers conferred on it by law, rules and regulations infringe upon the lawful rights and interests of a citizen or a legal person or other organizations, thereby causing damage to them, the empowered organization shall be the organization liable for compensation. Where an organization or an individual, in exercising the administrative powers entrusted to it or him by an administrative organ, infringes upon the lawful rights and interests of a citizen or a legal person or other organizations, thereby causing damage to them, the administrative organ that did the entrustment shall be the organ liable for compensation. Where an organ liable for compensation has been abolished, the administrative organ that continues to exercise the former's functions and powers shall be the organ liable for compensation; if there is no administrative organ that continues to exercise the former's functions and powers, the administrative organ that abolished the former organ shall be the organ liable for compensation. Article 8. If reconsideration of a case has been made, the administrative organ that first did the tortuous act shall be the organ liable for compensation; however, if the outcome of the reconsideration aggravates the damage, the organ undertaking the reconsideration of the case shall carry out its compensatory obligations as regards the increased portion of damages. Section 3. Compensatory Procedures Article 9. An organ liable for compensation shall, after confirmation according to law of its involvement in any of the circumstances stipulated in Articles 3 and 4 of this Law, make the compensation. A claimant who demands compensation shall first apply to the organ liable for the compensation, or may make demands for it simultaneously when applying for administrative reconsideration of the case or when bringing an administrative action. Article 10. A claimant to compensation may demand compensation from any of the organs jointly liable for it, and the organ approached by him for the purpose shall first make the compensation. Article 11. A claimant to compensation may, in light of the difference in nature of the damage suffered, make separate claims simultaneously for compensation of the damages. Article 12. For the purpose of claiming damages, an application in writing shall be made, giving the following particulars:
If the claimant has true difficulty in writing an application, he may entrust another person with its writing, or may make the application orally, which shall be transcribed and put into the record by the organ liable for compensation. Article 13. The organ liable for compensation shall, within two months from the date of receiving the application, pay the compensation in accordance with the provisions of Chapter IV of this Law. If payment has not been made within this period, or if the claimant is not satisfied with the amount of compensation, he may bring a suit in a people's court within three months from the date of expiration of the period. Article 14. The organ liable for compensation shall, after making the compensation, charge its functionaries, entrusted organizations or individuals who have been intentional or grossly negligent in the matter, to bear part or the whole of the compensatory expenses. Those who are responsible for the matter and have been intentional or grossly negligent shall be given administrative sanctions by the relevant organ in accordance with law; if a crime has been constituted, they shall, according to law, be investigated for criminal responsibility.
Chapter III. Criminal Compensation Section 1. Scope of Compensation Article 15. The victim shall have the right to compensation if an organ in charge of investigatory, procuratorial, judicial or prison administration work, or its functionaries, infringe upon his right of the person in the exercise of its functions and powers in any of the following circumstances:
Article 16. The victim shall have the right to compensation if an organ in charge of investigatory, procuratorial, judicial or prison administration work, or its functionaries, infringe upon property rights in any of the following circumstances:
Article 17. The State shall not be liable for compensation in any of the following circumstances:
Section 2. Claimants to Compensation and Organs Liable for Compensation Article 18. Claimants to compensation shall be determined in accordance with the provisions of Article 6 of this Law. Article 19. If an organ in charge of investigatory, procuratorial, judicial or prison administration work, or its functionaries, infringe upon the rights and interests of a citizen, a legal person, or other organizations, in the exercise of its functions and powers, thereby causing damage to the victims, that organ shall be the organ liable for compensation. If a person is wrongly detained without incriminating facts nor proof substantiating a strong suspicion of the commission of a crime, the organ deciding on the detention shall be the organ liable for compensation. If a person is wrongly arrested without incriminating facts, the organ deciding on the arrest shall be the organ liable for compensation. If a person is adjudged not guilty in a retrial, the people's court passing the originally effective sentence shall be the organ liable for compensation. If a person is adjudged not guilty by a court of the second instance, the lower court passing the original sentence and the organ deciding on the arrest shall be the organs jointly liable for compensation. Section 3. Compensatory Procedure Article 20. An organ liable for compensation shall pay the compensation if its involvement in any of the circumstance stipulated in the provisions of Articles 15 and 16 of this Law has been lawfully confirmed. If a demand for confirmation of the presence of one of the circumstances stipulated in the provisions of Articles 15 and 16 of this Law has been made by a claimant to compensation and is not satisfied by the organ to which the demand was made, the claimant to compensation shall have the right to bring an appeal. A claimant to compensation shall first apply to the organ liable for compensation in making a demand for it. The provisions of Articles 10, 11 and 12 of this Law shall be applicable to the compensatory procedure. Article 21. An organ liable for compensation shall pay compensation in accordance with the provisions of Chapter IV of this Law within two months from the date of receiving the application; if payment is not made within the period, or if the claimant to compensation is not satisfied with the sum of compensation, he may apply for reconsideration to an organ at the next higher level within thirty days from the date of expiration of the period. If the organ liable for compensation is a people's court, the claimant to compensation may, in accordance with the provisions of the preceding paragraph, apply to the compensation commission of a people's court at the next higher level for a decision on compensation. Article 22. An organ undertaking the reconsideration shall decide the matter within two months from the date of receiving the application. A claimant to compensation who refuses to accept the outcome of the reconsideration, may, within thirty days from the date of receiving the decision, apply for a decision on compensation to the compensation commission of the people's court at the same level in the locality where the organ that attended to the reconsideration is situated; if the latter organ has made no decision within the period prescribed, the claimant to compensation may, within thirty days from the expiration of the period, apply for a decision to the compensation commission of the people's court at the same level in the locality where the organ undertaking the reconsideration is situated. Article 23. People's courts at or above the intermediate level shall establish compensation commission composed of three to seven of their judges. In making decisions on compensations, compensation commissions shall implement the principle of the minority subordinating to the majority. Decisions made by a compensation commission are legally effective, and must be implemented. Article 24. An organ liable for compensation shall, after compensating the damage, recover part, or the whole of the compensation expenses from its functionaries who are involved in any of the following circumstances:
Chapter IV. Forms and Assessment of Compensation Article 25. State compensation shall take the form of payment of damages in the main. If the property is able to be returned or its original condition is able to be restored, the property shall be returned or its original condition restored. Article 26. If freedom of the person of a citizen is infringed, compensatory payment for each day shall be assessed in accordance with the State average daily pay of staff and workers in the previous year. Article 27. If a citizen's right to life and health is infringed upon, compensatory payment shall be assessed in accordance with the following provisions:
The standard for payment of living expenses provided in Items 2 and 3 in the preceding paragraph shall be handled by using for reference relevant provisions for relief of the local departments of civil affairs. If the persons supported by the deceased are minors, their living expenses shall be paid until they reach the age of 18; as to the others who have no working capability, living expenses shall be paid until their death. Article 28. Infringement of property right of a citizen, a legal person, or other organizations, resulting in damage being caused, shall be dealt with in accordance with the following provisions:
Article 29. Compensation expenses shall be entered in the financial budget at various levels, specific measures therefor are to be provided by the State Council.
Article 30. If the presence of any one of the circumstances stipulated in Items 1 and 2 of Article 3 and Items 1, 2 and 3 of Article 15 of this Law has been lawfully confirmed and found injurious to the victim's reputation and honour, the organ liable for compensation shall, within the scope of influence of the tortuous act, eliminate the evil effects for the victim, rehabilitate his reputation, and extend an apology. Article 31. If a people's court, in violation of the law, adopts in civil or administrative proceedings compulsory measures or preservative measures in impairment of the proceedings, or wrongly executes a judgment or a ruling or other effective legal documents, thereby resulting in damage being done, the criminal compensation procedures of this Law shall be applicable to the procedure for making claims for compensation by the claimant. Article 32. The limitation of action for claims for State compensation shall be two years, to be counted from the day the exercise of the functions and powers by a State organ and its functionaries is lawfully confirmed to be in violation of law, but the period of detention of the victim shall not be counted. The limitation of action for claims for State compensation shall be suspended if during its last six months, the claimant is unable to exercise his rights due to force majeure or other obstacles. The limitation shall resume from the day the grounds for suspension are eliminated. Article 33. If a foreigner, a foreign enterprise, or a foreign organization within the territory of the People's Republic of China demands compensation to be made by the People's Republic, this Law shall apply. If a State to which a foreigner, a foreign enterprise, or a foreign organization belongs gives no protection to or limits the right of a citizen, a legal person, or other organizations of the People's Republic of China to claim compensation by that State, the People's Republic of China shall implement the principle of reciprocity with the State to which the foreigner, the foreign enterprise, or the foreign organization belongs.
Chapter VI. Supplementary Provisions Article 34. No organs liable for compensation or undertaking the reconsideration of a case, or the people's courts may collect any expenses from a claimant to State compensation. No tax shall be levied as regards the compensation a claimant has obtained. Article 35. This Law shall go into effect as of January 1,1995.
|
||